Total search result: 201 (1861 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
|
|
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
|
|
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی کار دارم. |
|
|
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
|
|
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
noch <adv.> U |
هنوز |
|
|
trotzdem <adv.> U |
هنوز |
|
|
noch immer U |
هنوز هم |
|
|
noch U |
هنوز |
|
|
immer noch U |
هنوز |
|
|
noch immer U |
هنوز |
|
|
weiterhin U |
هنوز |
|
|
trotzdem U |
هنوز |
|
|
nach wie vor U |
هنوز |
|
|
Da fragst du noch? U |
هنوز نمی دانی؟ |
|
|
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
|
|
Ich komme! U |
دارم می آم. |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
Entwicklungsland {n} U |
کشوری که هنوز توسعه نیافته |
|
|
{m} <pres-p.> U |
دوستت دارم |
|
|
Ich habe Erkältung. U |
سرماخوردگی دارم. |
|
|
Ich habe Halsschmerzen. U |
من گلودرد دارم. |
|
|
Ich zweifle daran. U |
من بهش شک دارم. |
|
|
Ich mag dich. U |
دوستت دارم. |
|
|
Ich fahre U |
من مسابقه دارم |
|
|
Ich habe es eilig. U |
من عجله دارم. |
|
|
Ich habe Kopfschmerzen. U |
من سر درد دارم. |
|
|
Ich habe zwei Kinder. U |
من دو تا بچه دارم. |
|
|
Ich bin einverstanden. U |
قبول دارم. |
|
|
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
|
|
Darf ich ... ? U |
اجازه دارم ... ؟ |
|
|
Ich habe eine Frage. U |
من یک سئوال دارم. |
|
|
Ich habe ein Kind. U |
من یک بچه دارم. |
|
|
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه داره] |
|
|
Ich bin über 50 Jahre alt. U |
من ۵۰ سال بیشتر دارم. |
|
|
Soweit ich mich erinnere ... |
تا آنجایی که به یاد دارم ... |
|
|
Ich bin mir absolut sicher, dass... U |
من اطمینان کامل دارم که ... |
|
|
Darf ich mal vorbei? U |
اجازه دارم رد بشم؟ |
|
|
Ich halte mich im Hotel auf. U |
در هتل منزل دارم. |
|
|
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U |
دارم بالا میارم. |
|
|
Besteht U |
من کمبود اهن دارم |
|
|
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
|
|
Ich glaube an Gott. U |
من به خدا ایمان دارم. |
|
|
Mir ist übel. U |
حالت تهوع دارم. |
|
|
Meine Nase läuft. [ugs.] U |
آب ریزش بینی دارم. |
|
|
Es würgt mich. [umgangssprache] U |
حالت تهوع دارم. |
|
|
ich brauche ein buch. U |
من یک کتاب لازم دارم. |
|
|
Mir ist schlecht. U |
حالت تهوع دارم. |
|
|
Ich bin beim Kochen. U |
من دارم آشپزی می کنم. |
|
|
Ist noch etwas da? |
هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی] |
|
|
Ich arbeite daran. U |
دارم روش کار میکنم. |
|
|
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
Ich brauche einen Abschleppwagen. U |
من به یک کامیون یدککش نیاز دارم. |
|
|
Darf ich hier sitzen? U |
اجازه دارم اینجا بنشینم؟ |
|
|
Ich brauche Augentropfen. U |
من به قطره چشم نیاز دارم. |
|
|
Darf ich ein Zimmer sehen? U |
اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟ |
|
|
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
|
|
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
|
|
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
|
|
Bist du noch da? U |
هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت] |
|
|
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U |
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است. |
|
|
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U |
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم. |
|
|
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
|
|
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U |
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟ |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U |
من واقعا باور دارم که تیم من می برد. |
|
|
Ich habe eine andere Karte. U |
یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم. |
|
|
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U |
اجازه دارم غذای شما را بخورم؟ |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
Darf ich hier essen? U |
اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟ |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Darf ich das Fenster öffnen? U |
اجازه دارم پنجره را باز کنم؟ |
|
|
Ich sterbe vor Hunger. U |
از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی] |
|
|
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U |
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم . |
|
|
Darf ich die Preisliste sehen? U |
اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟ |
|
|
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
ganz zu schweigen von <conj.> U |
گذشته از |
|
|
gar nicht zu reden von <conj.> U |
گذشته از |
|
|
Vergangenheit {f} U |
گذشته |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
|
|
In der Vergangenheit. U |
در گذشته. |
|
|
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U |
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟ |
|
|
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U |
چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟ |
|
|
Darf ich hier parken? U |
اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟ |
|
|
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U |
امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم. |
|
|
Darf ich es Ihnen erklären? U |
اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟ |
|
|
Brauche ich ein Passwort? U |
به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟ |
|
|
weiterhin U |
از این گذشته |
|
|
voriger Monat U |
ماه گذشته |
|
|
außerdem <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
|
|
außerdem <adv.> U |
از این گذشته |
|
|
vergangener Monat U |
ماه گذشته |
|
|
Altruist {m} U |
از خود گذشته |
|
|
darüber hinaus <adv.> U |
از این گذشته |
|
|
unabhängig davon <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
|
|
unabhängig davon <adv.> U |
از این گذشته |
|
|
unabhängig davon <adv.> U |
گذشته از این |
|
|
Rückschau {f} [auf] U |
نگاه به گذشته |
|
|
unter anderem <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
|
|
unter anderem <adv.> U |
از این گذشته |
|
|
unter anderem <adv.> U |
گذشته از این |
|
|
darüber hinaus <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
|
|
Rückblick {m} [auf] U |
نگاه به گذشته |
|
|
außerdem <adv.> U |
گذشته از این |
|
|
darüber hinaus <adv.> U |
گذشته از این |
|
|
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U |
او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه. |
|
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U |
هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم. |
|
|
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
|
|
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U |
امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم. |
|
|
einstig <adj.> U |
سابقی [قدیمی] [گذشته] |
|
|
früher <adj.> U |
سابقی [قدیمی] [گذشته] |
|
|
ehemalig <adj.> U |
سابقی [قدیمی] [گذشته] |
|
|
der Vergangenheit angehören U |
داستان گذشته بودن |
|
|
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
|
|
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U |
میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟ |
|
|
Wie lange darf ich hier parken? U |
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟ |
|
|
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U |
من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم. |
|
|
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen. U |
سشنبه گذشته من را جراحی کردند. |
|
|
Präteritum {n} U |
زمان گذشته [دستور زبان] |
|
|
erste Vergangenheit {f} U |
زمان گذشته [دستور زبان] |
|
|
in der Vergangenheit U |
در زمان گذشته [دستور زبان] |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
im Präteritum U |
در زمان گذشته [دستور زبان] |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
das Vergangene U |
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد |
|
|
gab U |
صیغه فعل گذشته مطلق از مصدر |
|
|
Schnee von gestern <idiom> U |
هر چه گذشت گذشته. [غیر قابل تغییراست] [اصطلاح] |
|
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
|
|
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
|
|
wenngleich <conj.> U |
با اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
allerdings <adv.> U |
با اینکه |
|
|
um zu ... U |
تا [اینکه ] |
|
|
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> |
با اینکه |
|
|
obgleich <conj.> U |
با اینکه |
|
|
um ... zu U |
تا [اینکه ] |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
obwohl <conj.> U |
با اینکه |
|
|
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
|
|
um ... zu U |
برای [اینکه] |
|
|
sobald <adv.> U |
به محض اینکه |
|
|
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
weil <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
denn <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
da <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
|
|
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
obgleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
wenngleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
anstatt dessen U |
بجای اینکه |
|
|
obwohl <conj.> U |
با وجود اینکه |
|
|
um zu ... U |
برای [اینکه] |
|
|
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
was ... anbelangt U |
درباره ... [با توجه به اینکه... ] |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
obschon <conj.> U |
با اینکه [اصطلاح رسمی ] |
|
|
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
|
|
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
|
|
anstatt zu arbeiten U |
بجای اینکه او کار بکند |
|
|
obschon <conj.> U |
با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ] |
|
|
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
|
|
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
|
|
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
|
|
als ob [Konjunktiv] U |
مثل اینکه [همراه با وجه شرطی] |
|
|
statt wie bisher ... U |
بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده .... |
|
|
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
|
|
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U |
مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته |
|
|
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
|
|
außerordentlich <adv.> U |
خیلی |
|
|
Ein ganz klein wenig. U |
خیلی کم. |
|